Osobní odběr je opět na Novobranské 3, Brno, Po-Pá, 9–12 a 13–16 hod.
Neohodnoceno

Janáčkovy opery v překladech Maxe Broda

Květoslava Horáčková

100 Kč
Kategorie: Katalog publikací
Autor: Horáčková, Květoslava
Edice: Acta musicologica et theatrologica 15
Rok vydání: 2007
Počet stran: 200
Formát: A5
Vazba: váz.
ISBN: 978-80-86928-28-9
Kniha kriticky oceňuje překladatelské postupy, v nichž Brod vhodně tlumočil osobitý Janáčkův jazyk, ale také nachází místa, kdy sáhl k překvapivým významovým změnám, které často podmínily i zásahy do hudební podoby. Autorka rozebírá Brodovo překladatelské dílo z hlediska problematiky převodu operního díla do jiného jazykového a kulturního kontextu a hodnotí změny v sémantické i ektosémantické linii. Vlastní jádro práce tvoří podrobná analýza překladatelských postupů opírající se o aktuální poznatky současné translatologie. Zkoumány jsou především dva tvůrčí počiny Maxe Broda – překlady oper Její pastorkyňa a Příhody lišky Bystroušky, jež jsou z hlediska překladu nejnápadnějšími protipóly a lze na nich vhodně ukázat kvality, ale i rozpory Brodovy překladatelské práce.

Buďte první, kdo napíše příspěvek k této položce.

Nevyplňujte toto pole:
Zpět do obchodu