Neohodnoceno

Janáčkovy opery v překladech Maxe Broda

Janáčkovy opery v překladech Maxe Broda
Skladem (> 10 ks)
Kód: 440
100 Kč
Kategorie: Hudba
Hmotnost: 0.375 kg
Autor: Horáčková, Květoslava
Edice: Acta musicologica et theatrologica 15
Rok vydání: 2007
Počet stran: 200
Formát: A5
Vazba: váz.
Náklad: 200
Knihkupci:
Kniha kriticky oceňuje překladatelské postupy, v nichž Brod vhodně tlumočil osobitý Janáčkův jazyk, ale také nachází místa, kdy sáhl k překvapivým významovým změnám, které často podmínily i zásahy do hudební podoby. Autorka rozebírá Brodovo překladatelské dílo z hlediska problematiky převodu operního díla do jiného jazykového a kulturního kontextu a hodnotí změny v sémantické i ektosémantické linii. Vlastní jádro práce tvoří podrobná analýza překladatelských postupů opírající se o aktuální poznatky současné translatologie. Zkoumány jsou především dva tvůrčí počiny Maxe Broda – překlady oper Její pastorkyňa a Příhody lišky Bystroušky, jež jsou z hlediska překladu nejnápadnějšími protipóly a lze na nich vhodně ukázat kvality, ale i rozpory Brodovy překladatelské práce.